Empfehlungen basierend auf "Autobiografía del algodón / The Autobiography of Cotton (Spanish Edition)"
Based on your reading history, we think you will also enjoy the following books.
von Colleen Hoover
Por la autora de Romper el círculo Colleen Hoover, un fenómeno imparable. Autora Bestseller #1 del New York TimesMÁS DE 2 MILLONES DE EJEMPLARES VENDIDOSUna inolvidable historia de amor entre un escritor y su inesperada musa.Ben y Fallon se conocen por casualidad un 9 de noviembre cuando sus vidas están cambiando. Ella está a punto de instalarse en Nueva York para perseguir su sueño de convertirse en actriz de teatro, y Ben quiere ser escritor. Pasan el día juntos, pero la intensidad de lo que comparten los lleva a fijar una cita anual: cada 9 de noviembre, durante los próximos cinco años, se volverán a ver.Una cita para revivirlo todo. Una cita para entenderlo todo. Y desafiar lo imposible... «Tal vez no me creas, pero lo único que quiero es que seas feliz. Es lo que he querido siempre, y haré lo que haga falta para conseguirlo, aunque para ello sea necesario que me olvides.»ENGLISH DESCRIPTIONAn unforgettable love story between a writer and his unexpected muse.Fallon meets Ben, an aspiring novelist, the day before her scheduled cross-country move. Their untimely attraction leads them to spend Fallon’s last day in Los Angeles together, and her eventful life becomes the creative inspiration Ben has always sought for his novel. Over time and amidst the various relationships and tribulations of their own separate lives, they continue to meet on the same date every year. Until one day Fallon becomes unsure if Ben has been telling her the truth or fabricating a perfect reality for the sake of the ultimate plot twist.Can Ben’s relationship with Fallon—and simultaneously his novel—be considered a love story if it ends in heartbreak?
von Rebecca Yarros
Desafía la oscuridadTras casi dieciocho meses en el Colegio de Guerra Basgiath, Violet Sorrengail tiene claro que no queda tiempo para entrenar. Hay que tomar decisiones. La batalla ha comenzado y, con enemigos acercándose a las murallas e infiltrados en sus propias filas, es imposible saber en quién confiar.Ahora Violet deberá emprender un viaje fuera de los límites de Aretia en busca de aliados de tierras desconocidas que acepten pelear por Navarre. La misión pondrá a prueba su suerte, y la obligará a usar todo su ingenio y fortaleza para salvar a quienes más ama: sus dragones, su familia, su hogar y a él.Aunque eso signifique tener que guardar un secreto tan peligroso que podría destruirlo todo.Navarre necesita un ejército. Necesita poder. Necesita magia. Y necesitará algo que solo Violet puede encontrar: la verdad.Pero una tormenta se aproxima… y no todos sobrevivirán a su furia.ENGLISH DESCRIPTIONBrave The Dark After nearly eighteen months at Basgiath War College, Violet Sorrengail knows there’s no more time for lessons. No more time for uncertainty.Because the battle has truly begun, and with enemies closing in from outside their walls and within their ranks, it’s impossible to know who to trust.Now Violet must journey beyond the failing Aretian wards to seek allies from unfamiliar lands to stand with Navarre. The trip will test every bit of her wit, luck, and strength, but she will do anything to save what she loves—her dragons, her family, her home, and him.Even if it means keeping a secret so big, it could destroy everything.They need an army. They need power. They need magic. And they need the one thing only Violet can find—the truth.But a storm is coming...and not everyone can survive its wrath.
von Joel Dicker
«Una voz napoleónica, que no escribe, boxea.» -Laura Fernández, El CulturalEl 2 de julio de 2022, dos delincuentes se disponen a robar en una importante joyería de Ginebra.Un incidente que dista mucho de ser un vulgar atraco. Veinte días antes, en su lujosa casa de diseño rodeada de bosques, Sophie Braun se prepara para celebrar su cuadragésimo cumpleaños. La vida le sonríe, disfruta de su familia, de su hogar y del éxito en su trabajo, pero su idílico mundo está a punto de tambalearse. Su marido anda enredado en sus pequeños secretos. Su vecino, un policía de reputación irreprochable, se ha obsesionado con ella y la espía hasta en los detalles más íntimos. Y un misterioso merodeador le hace un regalo que pone su vida en peligro. Serán necesarios varios viajes al pasado, lejos de Ginebra, para hallar el origen de esta intriga diabólica de la que nadie saldrá indemne.Un thriller con un ritmo y un suspense sobrecogedores, que nos recuerda por qué, desde La verdad sobre el caso Harry Quebert, Joël Dicker es un fenómeno editorial en todo el mundo, con más de veinte millones de lectores.ENGLISH DESCRIPTION“A Napoleonic voice that doesn’t so much write as box.” -Laura Fernández, El CulturalOn July 2, 2022, a pair of burglars is preparing to loot one of Geneva’s most elegant jewelry stores.The crime is much more than a common heist. Three weeks earlier, at her luxurious wooded mansion, Sophie Braun is about to celebrate her fortieth birthday. To all appearances, the fates have smiled upon her: She has a wonderful family, a beautiful home and a successful career, but her idyllic existence is about to crumble. Her husband is hiding a multitude of secrets. Her neighbor, a respected police official, is obsessed with her and spies on her most intimate moments. And a mysterious prowler leaves her a gift that puts her life at risk. Sophie must journey into the past, far from Geneva, to discover the origin of a diabolical intrigue from which no one will emerge unscathed.A fast-paced and suspenseful thriller that that cements Joël Dicker’s reputation since his debut novel, The Truth about the Harry Quebert Affair, as a literary phenomenon with more than twenty million readers around the world.
von Colleen Hoover
Product DescriptionA Morgan y su hija de dieciséis años, Clara, nada les gustaría más que no parecerse. Morgan está decidida a evitar que su hija cometa los mismos errores que ella, pues al quedarse embarazada y casarse demasiado joven, tuvo que dejar en el aire sus propios sueños. Con personalidades muy distintas les resulta cada vez más difícil coexistir. La única persona que puede traer paz al hogar es Chris, marido, padre y el ancla de la familia. Pero esa paz se rompe cuando se ve envuelto en un trágico y extraño accidente con desgarradoras consecuencias para ellas.Mientras lucha por reconstruir todo lo que se derrumbó, Morgan encuentra consuelo en la última persona que esperaba y Clara se vuelve hacia el único chico que le han prohibido ver. Con cada nuevo secreto y malentendido madre e hija se separan cada vez más, así que lo último que imaginan es que para volver a enamorarse se necesitan la una a la otra.Colleen Hoover el gran fenómeno internacional.Una novela sobre segundas oportunidades.Book DescriptionColleen Hoover el gran fenómeno internacional. Una novela sobre segundas oportunidades.About the AuthorColleen Hoover es la autora número 1 del New York Times de múltiples novelas, entre las que destacan Romper el círculo y Verity. Vive en Texas con su marido y sus tres hijos. Es la fundadora de The Bookworm Box, un programa de suscripción de libros sin ánimo de lucro y una librería en Sulphur Spring, Texas.Nació en Barcelona, en 1974. Es autor de tres novelas juveniles: El bosque de colores (1997), El noi i les ones (1999), finalista del premio Folch i Torres, y El tiempo de los sueños (editada en castellano y catalán, 2005), y de las novelas Sorbed mi sexo. Un trayecto a las vidas de Paul Boissel (2005) y Las tres balas de Boris Bardin, premio NoTodo.com a la mejor novela del año 2010 y finalista del Memorial Silverio Cañada 2011 de la Semana Negra de Gijón a la mejor ópera prima criminal. Redactor jefe de la revista Qué Leer, su firma ha aparecido en medios como, entre otros, Fotogramas, Go Mag y las secciones literarias del Anuari de Enciclopèdia Catalana.
von Ernesto Sabato
Infamous for the murder of Maria Iribarne, the artist Juan Pablo Castel is now writing a detailed account of his relationship with the victim from his prison cell: obsessed from the first moment he saw her examining one of his paintings, Castel had become fixated on her over the next months and fantasized over how they might meet again. When he happened upon her one day, a relationship was formed which swiftly convinced him of their mutual love. But Castel's growing paranoia would lead him to destroy the one thing he truly cared about...Sabato's first novel El Túnel (translated as The Outsider or The Tunnel), written in 1948, is framed as the confession of the painter Juan Pablo Castel, who has murdered the only woman capable of understanding him. Sabato's novels were praised by authors such as Albert Camus and Graham Greene.
von Eva García Sáenz de Urturi
Alguien que lleva muerto cuarenta años no puede ser secuestrado y, desde luego, no puede sangrar.Vitoria, 2022. El exinspector Unai López de Ayala ―alias Kraken― recibe una llamada anónima que cambiará lo que cree saber de su pasado familiar: tiene una semana para encontrar el legendario Libro Negro de las Horas, una joya bibliográfica exclusiva, si no, su madre, quien descansa en el cementerio desde hace décadas, morirá.¿Cómo es esto posible?Una carrera contra reloj entre Vitoria y el Madrid de los bibliófilos para trazar el perfil criminal más importante de su vida, uno capaz de modificar el pasado, para siempre.Me llamo Unai. Me llaman Kraken.Aquí termina tu caza, aquí comienza la mía.¿Y si tu madre fuera la mejor falsificadora de libros antiguos de la historia?
von Maricela Guerrero
En El sueño de toda célula, Maricela Guerrero se interna en el territorio íntimo pero a la vez colectivo de la imaginación compasiva. Se trata de un libro de poesía que, a la manera de un manual de alquimia o una enciclopedia de herbolaria, cuestiona la noción tradicional de cultura y propone le construcción de una comunidad más cercana al mundo natural. A través de un lenguaje que avanza entre lo poético y lo científico, la poeta va bordando historias entrelazadas a partir del concepto de la célula y la vida que en ella habita. Los poemas contenidos en el libro son también un cuestionamiento al lenguaje y a las redes que éste forma, así como una invitación a imaginar otras formas de relacionarnos y estar en compañía.
von Francisco Tario
Centrado en el género que más lo encarna, el cuento, este primer tomo reúne tres títulos indispensables: La noche, Tapioca Inn, y Una violeta de más, y cierra con el apartado Varia Invención , que descubre desde atesorados aforismos hasta relatos breves que parecen infundir vida a los muertos.
von Guillermo Arriaga
"Y sí, la muerte irrumpió en mi vida y la devastó. Pero estuve resuelto a no permitir que me remolcara con ella." Esta ambiciosa novela confirma a Arriaga como uno de los escritores más potentes, intensos y originales de la literatura contemporánea.A sus diecisiete años Juan Guillermo se ha quedado huérfano y completamente solo. Tres años atrás, Carlos, su hermano mayor, ha sido asesinado por unos fanáticos religiosos; abatidos por el pesar, sus padres y su abuela mueren. En el extremo de la rabia y la desesperación, Juan Guillermo jura vengarse. El problema es que los jóvenes religiosos están muy bien organizados, gozan del respaldo de gente poderosa, portan armas, han entrenado artes marciales y, para colmo, están coludidos con Zurita, un comandante de la policía judicial. Con esta permanente sensación de vendetta convive una entrañable historia de amor que impide que el protagonista se deslice hacia el vórtice de la autodestrucción.En paralelo corre la historia de Amaruq, un hombre que en los helados bosques del Yukón se obsesiona en perseguir a un lobo y cuya travesía lo conduce hacia las profundidades de la locura y la muerte.ENGLISH DESCRIPTIONJuan Guillermo is a teenager who in a matter of a few months looses his brother Carlos, his grandmother, and his parents. The culprits are a group of fundamentalist Catholics that are convinced that is their purpose in life, to rid the world of society's scum. They are conspiring with Captain Zurita who was upset with Carlos for not giving him a share of the earnings from his illegal businesses.So, they drowned him, and once his parents returned all they found was a casket. But Juan Guillermo decides to take vengeance...
von Pedro Carlos Lemus
Me Gusta Cómo Luce La Agonía, Pues Sé Que Es Verdadera. La Preciosa Novela De Pedro Carlos Lemus Me Hizo Pensar En Este Verso De Emily Dickinson, Porque Se Trata De Un Joven Que Ha Sido Educado Con Rigor En La Tristeza. Sus Padres -defectuosos, Como Todos- Lo Zambulleron Temprano En El Mar Del Abandono, La Frustración Y El Despecho. Y Ahí -como Las Heroínas De Las Telenovelas Que Adora Y Como En Las Letras De Las Canciones Que Lo Hieren Y Lo Curan Y Lo Hieren- Aprendió A Nadar Con Soltura Y Dignidad. Así También Aprendió A Enamorarse: Con Esa Asombrosa Habilidad De Replegarse Antes Del Golpe. El Joven Al Que Ama También Lo Abandonó, Aunque Quizá él No Lo Diría De Esa Forma. Lo Diría De Un Modo Más Sugerente Y, Por Eso Mismo, Más Doloroso. Encontrar Poesía En El Sufrimiento, En La Opacidad, En La Incomprensión, En La Observación Melancólica De La Plenitud Fabulada De Los Otros Es Uno De Los Grandes Méritos De Esta Novela. Como Alguien Que Se Disecciona Lentamente Para Estudiar Su Fragilidad Y Luego Traducirla En Imágenes Tan Bellas Como Inclementes, Lo Llamaré Amor Nos Ofrece Una Mirada Sofisticada Y Escandalosamente Conmovedora. Margarita García Robayo -- I Like How Agony Looks, Because I Know It's True. Pedro Carlos Lemus's Beautiful Novel Made Me Think Of This Verse By Emily Dickinson, Because It Is A Young Man Who Has Rigorously Educated Sadness. His Parents - Actual, Like All - Divered Him Early In The Sea Of Abandonment, Frustration And Spite. And There - As The Heroines Of The Soap Operas That Love And As In The Lyrics Of The Songs That Hurt And Cure Him And Hurt Him - He Learned To Swim With Ease And Dignity. So He Also Learned To Fall In Love: With That Amazing Ability To Retreat Before The Blow. The Young Man Who Loves Him Also Abandoned Him, Although Perhaps He Would Not Say It That Way. I Would Say It In A More Suggestive Way And, Therefore, More Painful. Finding Poetry In Suffering, In Opacity, In Misunderstanding, In The Melancholic Observation Of Fullness Of Others Is One Of The Great Merits Of This Novel. As Someone Who Dissects Slowly To Study Its Fragility And Then Translate It Into Such Beautiful As Inclement Images, I Will Call Love Offers Us A Sophisticated And Scandalously Moving Look. Margarita García Robayo -- Pedro Carlos Lemus. En Español = In Spanish.